Unité 11 — Français au travail

Parcours E (lycée) · classe 9 · Niveau E

Modèle : Activer → Apporter → S’entraîner → Produire → Réfléchir · Niveau : E

Objectifs Link to heading

  • Je dialogue dans 3 situations professionnelles simples (entretien, réunion, téléphone).
  • Je médie un mail professionnel DE → FR.
  • Je connais 10 expressions du français professionnel.

Histoire d’introduction Link to heading

Stage en cours à l’Institut français. Mme Lambert demande : « Anouk, tu peux résumer ce mail allemand pour la collègue de Strasbourg ? » Anouk découvre le français formel : « Cordialement », « en pièce jointe », « je me permets de vous relancer ».

1. Activer Link to heading

  • Quel français vous semble le plus difficile : oral ou écrit pro ?
  • « Tu » / « vous » : qui décide ?
  • Connaissez-vous « Cordialement » ?

2. Apporter Link to heading

A. 10 expressions du français pro Link to heading

FR formelDE équivalent
Cordialement,Mit freundlichen …
Je me permets de …Ich erlaube mir …
En pièce jointeIm Anhang
Je vous relance au sujetIch erinnere an …
Bien à vous,Beste Grüße
Pourriez-vous …Könnten Sie …
Avec mes remerciementsMit besten Dank
Cher Monsieur, Chère …Sehr geehrte/r …
Cordiale invitationHerzliche Einladung
À votre dispositionZu Ihrer Verfügung

B. 3 situations dialoguées Link to heading

  1. Entretien d’embauche (présentation 1 min).
  2. Réunion d’équipe (donner son avis poliment).
  3. Téléphone pro (laisser un message).

C. Mail professionnel + médiation (texte original) Link to heading

Mail DE original : Sehr geehrte Frau Lambert, im Anhang finden Sie das Programm der Frankfurter Buchmesse 2026. Könnten Sie es der Kollegin in Straßburg weiterleiten? Mit besten Dank, Klaus Weber.

Médiation FR (modèle) : Chère Madame Lambert,

En pièce jointe, vous trouverez le programme de la Foire du livre de Francfort 2026. Pourriez-vous le transmettre à la collègue de Strasbourg ?

Avec mes remerciements,

Klaus Weber

3. S’entraîner Link to heading

Ex. 1 — Lecture (texte C, FR).

  1. Quel document est en pièce jointe ?
  2. À qui doit-il être transmis ?
  3. Quel est l’événement mentionné ?
  4. Quelle formule de clôture est utilisée ?

Ex. 2 — Médiation lexicale. Donnez l’équivalent FR :

a) Im Anhang → ___ · b) Mit besten Dank → ___ c) Sehr geehrte Frau … → ___

Ex. 3 — Dialogue (téléphone pro). Imaginez 6 répliques pour laisser un message à un·e collègue absent·e.

Solutions

Ex. 1. 1) Le programme de la Foire du livre de Francfort 2026. 2) À la collègue de Strasbourg. 3) La Foire du livre de Francfort. 4) Avec mes remerciements / Bien à vous.

Ex. 2. a) en pièce jointe · b) avec mes remerciements · c) Chère Madame …

Ex. 3. Réponses libres. Modèle : Bonjour, c’est X. Je souhaitais parler à M. Y. Pouvez-vous lui dire que … ? Je rappellerai. Merci. Bonne journée.

4. Produire Link to heading

Tâche médiation + dialogue (E, ~150 mots) :

À partir d’un mail allemand (fourni), médiez en français pro et prolongez par un dialogue téléphonique (6 répliques) avec la destinataire.

5. Réfléchir Link to heading

  • Je connais 10 expressions FR pro.
  • Je médie un mail simple DE → FR.
  • Je dialogue 3 situations professionnelles.

Exemple d’épreuve — devoir surveillé (« Klassenarbeit ») (E) Link to heading

Tâche 1 — Lecture (8 P.) : mail FR, 4 questions. Tâche 2 — Lexique pro (8 P.) : 4 médiations d’expressions. Tâche 3 — médiation linguistique (« Sprachmittlung ») (14 P.) : médiation mail DE + 6 répliques téléphone (~150 mots).

Total : 30 P.

**Plan (45 min) :** Activer 4' · Apporter 13' · S'entraîner 12' · Produire 12' · Réfléchir 2' · Aperçu 2'.

Pièges fréquents Link to heading

  • « Cordialement » = registre standard ; Bien à vous = un cran plus chaleureux.
  • « Je me permets de » : suivi de l’infinitif (Je me permets de vous écrire).
  • « Pièce jointe » : féminin singulier (la PJ), pluriel = pièces jointes.

Pour aller plus loin Link to heading

Téléchargements